Le bâton rouge
Par domcorrieras, le jeudi 29 novembre 2018 - Poèmes & chansons - lien permanent
Toi qui ne parlais pas comme eux,
Te rappelles-tu quand tu étais à l’école
Comme tu avais toujours peur de la récréation
et que tu étais l’idiot dans la cour ?
Refrain
Ils se sont moqués de toi
Et ils ont ri
Ils t’ont insulté
« Celui qui parle ici en Platt
Aura un bâton rouge à la main. »
vous a dit le maître (en français)
cet homme bon qui fait tant pour vous.
Toi qui avais souvent le bâton rouge en main
Toi qui ne parlais pas comme eux
Alors tu étais debout, là, comme un gosse malheureux
Toi qui n’as jamais écouté le maître.
Aujourd’hui tu as enfoncé ton Platt dans ta poche
mais tu ne parles quand même pas comme eux.
Le bâton rouge que tu as reçu est aujourd’hui plus grand
Il vient plus vite, plus fort et plus haut
- sur la tête.
.................................
De roude Bengel
Dau wou nët wi séi geschwaat hoscht
Weescht de, wann’sch de an der Schoul waarscht
a wi’sch de den Dommen am Schoulhaf waarscht
Kéierräim
Se hu mat der de Schpott gemaat
a se hu gelaacht
Se hun dech vernannt
« Dee wou hei op Platt schwätscht
Kritt ee roude Bengel an d’hand »
- Hot eesch dann de Meeschter (op franzéisch) gesot
Dee gude Mann wou sou vill fer eesch mäscht.
Dau haascht dee roude Bengel dax an der Hand
Dau, wou nët wi séi geschwaat hoscht
Dann hoscht de do gestaang wisou een aarmséileg Kand
Dau, wou ni de Meeschter gelauschtert hoscht.
Haut hoscht de däi Platt an déng Täsch gestouss
Awer de schwätscht ewel nët wi séi.
De Bengel wou’sch de krischt as haut méi grouus
E kënt méi séer méi fescht a méi héi
- op de Kapp.
Daniel Laumesfeld extrait de Récits, chansons et poèmes franciques
Photo : Daniel Laumesfeld par Pierre Verny