« Il n'y a pas de plus grand poète.
Il y a la poésie. »

Paul Fort (Canzone du vrai de vrai / Portraits sur le sable)

Le bâton rouge

 

 

 

Toi qui ne parlais pas comme eux,

Te rappelles-tu quand tu étais à l’école

Comme tu avais toujours peur de la récréation

et que tu étais l’idiot dans la cour ?

Refrain

Ils se sont moqués de toi

Et ils ont ri

Ils t’ont insulté

« Celui qui parle ici en Platt

Aura un bâton rouge à la main. »

vous a dit le maître (en français)

cet homme bon qui fait tant pour vous.

Toi qui avais souvent le bâton rouge en main

Toi qui ne parlais pas comme eux

Alors tu étais debout, là, comme un gosse malheureux

Toi qui n’as jamais écouté le maître.

Aujourd’hui tu as enfoncé ton Platt dans ta poche

mais tu ne parles quand même pas comme eux.

Le bâton rouge que tu as reçu est aujourd’hui plus grand

Il vient plus vite, plus fort et plus haut

- sur la tête.


.................................

 

De roude Bengel

 

Dau wou nët wi séi geschwaat hoscht

Weescht de, wann’sch de an der Schoul waarscht

a wi’sch de den Dommen am Schoulhaf waarscht

Kéierräim

Se hu mat der de Schpott gemaat

a se hu gelaacht

Se hun dech vernannt

« Dee wou hei op Platt schwätscht

Kritt ee roude Bengel an d’hand »

- Hot eesch dann de Meeschter (op franzéisch) gesot

Dee gude Mann wou sou vill fer eesch mäscht.

Dau haascht dee roude Bengel dax an der Hand

Dau, wou nët wi séi geschwaat hoscht

Dann hoscht de do gestaang wisou een aarmséileg Kand

Dau, wou ni de Meeschter gelauschtert hoscht.

Haut hoscht de däi Platt an déng Täsch gestouss

Awer de schwätscht ewel nët wi séi.

De Bengel wou’sch de krischt as haut méi grouus

E kënt méi séer méi fescht a méi héi

- op de Kapp.

Daniel Laumesfeld extrait de Récits, chansons et poèmes franciques
Photo : Daniel Laumesfeld par Pierre Verny