« Il n'y a pas de plus grand poète.
Il y a la poésie. »

Paul Fort (Canzone du vrai de vrai / Portraits sur le sable)

ULYSSE


 

 

Le mythe est le rien qui est tout.

Le soleil lui-même qui épanouit les cieux

Est un mythe brillant et silencieux —

Le corps mort de Dieu,

Vivant et nu.

 

Celui qui aborda ce port,

Il fut sans avoir existé.

Sans exister il nous suffit.

Pour n'être pas venu il vint

Et nous créa.

 

Ainsi, s'écoulant, la légende

Entre dans la réalité,

Qu'elle féconde en advenant.

En bas, la vie, moitié néant,

S'en va mourant.

 

…………………………..

 

ULYSSES

 

 

O mytho é o nada que é tudo.

O mesmo sol que abre os céus

É un mytho brilhante e mudo —

O corpo morto de Deus,

Vivo e desnudo.

 

Este, que aqui aportou,

Foi por não ser existindo.

Sem existir nos bastou.

Por não ter vindo foi vindo

E nos creou.

 

Assim a lenda se escorre

A entrar na realidade,

E a fecundal-a decorre.

Em baixo, a vida, metade

De nada, morre.

Fernando Pessoa / message (mensagem)
Traduction de Bernard Sesé