« Il n'y a pas de plus grand poète.
Il y a la poésie. »

Paul Fort (Canzone du vrai de vrai / Portraits sur le sable)

TOUT JOYEUX JE ME VOIS AIMER

 

 

 

Tout joyeux je me vois aimer

Une joie dont croît mon désir ;

Et en joie voulant retourner,

Je dois tendre vers la meilleure

Qui m’honore plus, sans mentir,

Que ce qu’on peut voir et entendre.

 

Moi, vous le savez, me vanter

Je ne le sais, ni m’encenser ;

Mais si quelque joie peut fleurir,

Elle doit bien plus haut éclore

Et plus que toutes rayonner,

Comme un jour noir sait s’éclairer.

 

Jamais nul ne put concevoir

Ce corps, par vœu ni par désir

Ni par pensée ni par esprit ;

Cette joie-là est sans pareille ;

À qui voudrait bien la louer

Un an ne lui pourrait suffire.

 

Toute autre joie doit se vouer

Et tout autre amour obéir

À ma dame, pour son sourire

Et pour son beau regard si doux :

Et plus de cent ans il vivra

Qui la joie de son amour a.

 

Par sa joie elle peut soigner

Le malade et par sa colère

Le sain tuer, et l’home sage

Rendre fou, le beau enlaidir,

Et le plus courtois avilir,

Et le plus vilain anoblir.

Et le plus vilain anoblir

 

De meilleure on ne peut trouver,

Les yeux  voir, ni la bouche dire,

Près de moi, je la veux tenir,

Pour en plein cœur me rafraîchir

Et pour ma chair renouveler,

Qu’elle ne puisse pas vieillir.

 

Si son amour Elle me donne

Je suis prêt à le prendre et vivre

À le protéger et servir

À tous ses plaisirs dire et faire

À sa valeur savoir chérir

À ses louanges anticiper.

 

Par un tiers, je n’ose rien dire

Tant j’ai peur de fort l’irriter ;

Et moi-même, tant crains l’échec,

Je n’ose mon amour clamer.

Mais Elle choisira mon bien,

Car c’est Elle ma guérison.

 

 

………………………..

 

 

MOLT JAUZENS MI PRENC EN AMAR

 

Molt jauzens mi prenc en amar

Un joi don plus mi vueill azir ;

E pos en joi vueill revertir,

Ben dei, si puesc, al meils anar,

Quar meils onram, estiers cujar,

C’om puesca vezer ni auzir.

 

Eu, so sabetz, nom dei gabar

Ni de grans laus nom sai formir ;

Mas si anc negus joi poc florir,

Aquest deu sobre totz granar

E part los autres esmerar,

Si cum sol brus jorns esclarzir.

 

Anc mais no poc hom faissonar

Cors, en voler ni en dezir

Ni en pensar ni en consir ;

Aitals jois non pot par trobar,

E qui bel volria lauzar

D’un an n’i poiri’avenir.

 

Totz jois li deu humeliar

E tot’autr’amors obezir

Mi dons per son bel aculhir

E per son bel douset esgar :

E deu hom mai cent (t)ans durar

Quil joi de s’amor pot sazir.

 

Pus hom gensor non pot trobar,

Ni huelhs vezer, ni boca dir,

A mos obs la vueill retenir,

Per lo cor dedins refrescar

E per la carn renovelar,

Que no puesca envellezir.

 

Sim vol midons s’amor donar,

Pres soi del pen’re del grazir

E del celar e del blandir

E de sos plazeres dir e far

E de son pretz tener en car

E de son laus enavantir.

 

Ren per autrui non l’aus mandar,

Tal paor ai c’ades s’azir ;

Ni ieu mezeis, tan tem faillir,

Non l’aus m’amor fort asemblar.

Mas elam deu mon meils triar,

Pos sap c’ab lieis ai a guerir.

 

Guillaume d’Aquitaine
traduit de la langue d’oc par Katy Bernard