« Il n'y a pas de plus grand poète.
Il y a la poésie. »

Paul Fort (Canzone du vrai de vrai / Portraits sur le sable)

BLANC SUR BLANC - IX


 

 

 

 

Traverser le matin jusqu’à la feuille

des peupliers,

être frère d’une étoile, ou de son fils,

ou peut-être un jour d’une autre lumière de soie,

 

ignorer les eaux de mon nom,

les secrètes noces du regard,

les chardons et les lèvres de la soif,

ne pas savoir comment

 

on finit par mourir d’être une telle hésitation,

un si grand désir

d’être flamme, de brûler ainsi d’étoile

en étoile,

 

jusqu’à la fin.

Eugénio de Andrade / Blanc sur blanc
Traduit du portugais par Michel Chandeigne, Patrick Quillier et Maria Antónia Câmara Manuel.