L’ARCHITRAVE
Par domcorrieras, le jeudi 20 novembre 2014 - Poèmes & chansons - lien permanent
Je vis parmi des gens pompeux. Quelqu’un parle
de l’architrave et ses problèmes
comme s’il s’agissait d’un cousin à lui
— très proche de surcroît.
L’architrave est donc, semble-t-il,
en grave danger. Personne ne sait
très bien pour quelle raison, mais on le dit.
Quelqu’un le répète même depuis vingt ans.
Un autre parle aussi de l’ennemi :
êtres impalpables,
ils sont partout, ils s’infiltrent
comme la poussière dans les chambres.
Un troisième monte des échafaudages
pour qu’elle ne tombe pas : gent précautionneuse.
(Curieusement, en anglais scaffold signifie
à la fois échafaudage et échafaud.)
Je sors dans la rue
et j’embrasse une jeune fille ou j’achète un livre,
je me promène heureux. Et les gens fulminent :
Mais comment ose-t-il ?
L’architrave… !
Jaime Gil de Biedma / Compañeros de viaje
traduit de l’espagnol par Claude de Frayssinet