« Il n'y a pas de plus grand poète.
Il y a la poésie. »

Paul Fort (Canzone du vrai de vrai / Portraits sur le sable)

Banhista / Baigneuse


 

Carlito-Azevedo---foto---menor.jpg

 

 

 

1. no mar (rouca

    placenta)

 

    mergulho (fustigo e

    algas)

    mas não de ondas

    vejo

 

    a lâmina

    glauca

 

    e sim seu avesso

    magenta  

 

 

2. na volta : conchas

    raiadas

 

    de azul ou olhos

    mareados

 

    trazendo do fundo

    abissal

 

    do peito o teu

    coração

 

    revestido de madre-

    pérola ?

 

 

…………………………………

 

 

Baigneuse

 

 

1. dans la mer (rauque

    placenta    

 

    je plonge (fouet et

    algues)

    or des ondes

    je vois non

 

    la lame

    glauque

 

    mais son envers

    magenta

 

 

2. au retour : coquillages

    striés

 

    de bleu     ou les yeux

    flottants

 

    rapportant du fond

    abyssal

 

    du sein ton

    cœur

 

    revêtu de perlante

    nacre ?

Carlito Azevedo /18 + 1 poètes contemporains de langue portugaise
traductions d’Isabel Meyrelles, Annick Moreau & Michel Riaudel