(La seule ville pour vivre et mourir)
Par domcorrieras, le mardi 29 septembre 2015 - Poèmes & chansons - lien permanent
Où irons-nous vivre,
sur quelle terre nous oublierons
notre peau,
sous quelle mousse germeront
nos dernières paroles ?
Là-bas se trouve ton sourire
et ta main vers la fleur,
mais si près l’autre abîme
dont nous avons quelquefois
rêvé.
Rien, cependant, ne peut
nous sortir de l’immobilité
de sang et de pierre.
Nous resterons ici jusqu’à la fin,
quand la terre avancera,
quand la mousse couvrira
avec patience,
la bouche,
la fleur,
les tristes mémoires.
………………………………….
(La única ciudad para vivir y morir)
¿A dónde iremos a vivir,
en qué tierra olvidaremos
nuestra piel,
bajo qué musgo crecerán
nuestras últimas palabras?
Allá se encuentra tu sonrisa
y tu mano hacia la flor,
pero muy cerca el otro abismo
con el que alguna vez
hemos soñado.
Nada, sin embargo, puede
movernos de esta inmovilidad
de sangre y piedra.
Aquí estaremos hasta el final,
cuando la tierra avance,
cuando el musgo cubra
con paciencia,
la boca,
la flor,
las tristes memorias.
Alberto Carlos Vila Ortíz, dit Gary, poète argentin